Перейти к содержанию
Николаевский развлекательный форум
Авторизация  
Annet

Мастер и Маргарита

Рекомендуемые сообщения

не знаю... очень давно читал и для школы... не помню.

А вот фильм очень многие знакомые смотрят, прям хит сезона... но посмотреть все серии тож не получается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

экранизации делают скорее больше для массы людей - чтоб смотрелось "хитовей".если почитать роман - то "хитовости" нет. это, что касается "МиМ".

 

а если брать другие экранизации, например, "турецкий гамбит" - какого лешего менять злодеев (ведь и роман просто супер); или "статский советник" - зачем в финале оставлять Фандорина при делах, ведь тогда такая концовка не стыкуется с продолжением следующего романа.

 

а "ночной дозор" - книга супер, но фильм полная лабуда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я в прошлом году читала "МиМ" и считаю,что книга и экранизация романа близки, и актеры классно подобораны.Хотя мне главу про бал понравилось больше читать,чем смотреть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

а вот про кастинг актеров - напрасно. Воланд описывается как "с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой - золотые. ... Серый берет он лихо заломил на ухо... По виду - лет 40ка с лишним . ... брюнет. правый глаз черный, левый почему-то зеленый....

 

кстати так можно продолжать до бесконечности

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

"один к одному" все равно невозможно экранизировать, а то что такое количество людей просмотрело весь сериал считаю успехом режисера

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость Anka

а мені сподобалося, навідь дуже... :))) Реально класно знято, а акторський склад просто фантастичний! :)) Браво!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

я считаю что сериал вышел на славу и в отличии от других экранизации,этот сериал был более приближён к книге

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

я считаю что сериал вышел на славу и в отличии от других экранизации,этот сериал был более приближён к книге

согласна. но можно и актеров было бы подобрать лучше (только некоторых)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

согласна. но можно и актеров было бы подобрать лучше (только некоторых)

ну да..например Воланда того же... :eek:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

взяли бы там неизвестных актеров и всё было гораздо лучше и смотреть интересней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну незнаю.....много мнений....а я вообщето очень люблю читать, эту книгу Булгакова я прочитала ещё в 8 класе, а учили в 11.... Мне ОЧЕНЬ понравилось, хотя говорят что книга в таком возрасте немного трудна для понимания. Вообщем читала я её два раза, а фильм отказалась просто напросто вообще смотреть, зачем? Толку? :rolleyes:

Я считаю что то что есть в книге и то что создает моя фантазия при чтении, то что я вижу, невозможно перенести на экран, какой бы профисионал то небыл...Это моё мнения.... ;)

 

 

 

Спасибо за внимания....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

я прочитала "МиМ" в 7 классе. воображение действительно рисовало другие персонажи - по внешности и эмоциональности. наверное поэтому я так критически отреагтровала на фильм и кастинг актеров - не совпадает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Фильм охренительный. Очень точная экранизация: с книгой совпадает, практически, каждое слово. Да и актеры подобраны те, что нужно, особенно Галкин. Но интересно почитать и критику от Гоблина:

Третьего дня по ящику начали казать телесериал «Мастер и Маргарита», поставленный режиссёром Бортко по одноимённому роману. С интересом посмотрел первые три серии.  

 

Само желание экранизировать данное произведение – оно несколько странное. Оно понятное, деньги нужны всем – в отечественной литературе нет более популярного/раскрученного произведения. Но… Произведение – это ведь текст, то есть умело, в особом порядке сложенные слова. А кино – это движущиеся картинки, которые вообще никак не отображают того, что изложено в тексте.  

 

Цитата:  

В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.  

Каким образом можно показать плащ так, чтобы все зрители поняли, что подбой – кровавый, а не красный? Как донести до зрителя, не знакомого с кавалерией, что шаркающая походка - кавалерийская? Как дать понять, что дворец принадлежит Ироду Великому? Как объяснить, кто такой прокуратор и что он делает в Иудее?  

 

Есть мнение, что в кино этого сделать нельзя никак. Язык кино – он совсем другой. Текст пишет «своим языком» один автор, лично. А язык кино – он синтетический. В нём сочетаются языки сценариста, режиссёра, оператора, актёров, звукооператора, специалистов по эффектам. Огромный коллектив, который надо заставить «звучать» - примерно как оркестр. Режиссёр – он как дирижёр. Собирает, настраивает, руководит исполнителями. Получается, понятно, не у всех. Однако создатель «Собачьего сердца» - внушает надежды. И вот – экранизация известного Текста.  

 

Перво-наперво подивили актёры. Тут ведь как: книгу читали практически все более-менее образованные люди. И потому у каждого в голове давным-давно живут образы героев своего собственного, индивидуального изготовления. Которые по определению не могут совпадать с вИдением других людей. Отсюда, как можно догадаться, сразу возникает диссонанс.  

 

Например, Воланд в изображении актёра Басилашвили. Актёр он, не будем лицемерить, большого таланта. Но вот на Воланда как-то не похож, не такой он в тексте, Воланд. Лично я не увидел никакой суровости, а уж тем более – суровой мрачности. Вот актёр Галкин умело изобразил Шуру Балаганова вместо поэта Бездомного, но получилось смешно, и потому вроде как даже неплохо.  

 

А Понтий Пилат в изображении Кирилла Лаврова – наоборот. Какой же это, извиняюсь, Понтий Пилат? Пилат был человеком а) военным б) жестоким. Ни того, ни другого в Кирилле Лаврове увидеть невозможно. Оно понятно, что ни режиссёр, ни актёр понятия не имеют, как выглядят и говорят военные люди, привыкшие руководить личным составом. Но всё-таки не мешало бы поинтересоваться – как и что. Ибо вместо сурового прокуратора мы имеем дряхлеющего старика с неважной дикцией.  

 

То же самое касается Марка Крысобоя: недостаточно быть физически здоровым, надо ещё уметь отдавать команды с акцентом. Непонимание сквозит во всём, начиная от фанерных декораций и заканчивая солдатами конвоя со щитами и копьями: они как вообще своего арестанта связанного укрощать/ловить если что собираются – щитами и копьями? Почему перед съёмками было не посмотреть художественный фильм Мэла Гибсона, где римские солдаты выглядят как солдаты и ведут себя как подобает солдатам?  

 

Неплохо выступил актёр Абдулов. Не совсем понятно, чем похож на Азазелло отличный актёр Филиппенко. Очень жаль, что Христос в исполнении Безрукова не пояснил Пилату: и за всё, что мы делаем, отвечать будем тоже вместе. Странно, что Безруков в фильме один: без Космоса, Пчёлы и других балбесов. А ведь могли бы успешно составить бригаду Воланда – наш зритель был бы счастлив.  

 

Крайне убедителен врач в исполнении Василия Ливанова. И в то же время люди, идущие по улице и создающие видимость жизни – совершенно очевидно, что бездарные актёры, настолько искусственно всё выглядит. В третьей серии, кстати, дело пошло на лад: сцена с врачом и санитарами в стенах дурдома сделана отлично. Но всё в целом – не впечатляет.  

 

В чём причина? Перво-наперво в работе режиссёра. Это для него так убедительно играют актёры. Во-вторых – работа оператора. Наши творцы очень любят рассказывать «это очень серьёзный оператор, он работал на фильме [вставить название плюс дата 1965 год]». Почему-то считается, что именно эти граждане умеют снимать кино. Почему-то никто не хочет думать о том, что язык кино – он меняется, и вместе с ним меняются операторские приёмы. И то, что годилось для 1965 и 1983 – совершенно не годится сейчас.  

 

По каким-то неясным причинам практически всё снято неподвижной, намертво приколоченной к полу камерой. Видимо, чтобы получилось «как у Эйзенштейна» - других разумных объяснений этому нет. Видимо, так хотел оператор-ветеран. Или режиссёр-ветеран. Диалоги сняты стандартной «восьмёркой», общие планы – намертво приколоченная камера. А ведь можно подойти поближе, отойти подальше, искусно поменять план. Хоть бы посмотрели чего-нибудь из фильмов за последние десять лет – что там нынче в Голливуде придумали нового? Да вы любой сериал американский посмотрите, там ведь есть чему поучиться.  

 

Ещё есть такая вещь как оптика. Ну, там, длиннофокусные объективы, короткофокусные. И те, и другие помогают решать специальные задачи, создавая у зрителя специфические ощущения и переживания. Порадовала в этом плане, повторюсь, только сцена в дурдоме – очень хорошо сделано. Остальное – как будто кто-то другой снимал.  

 

Кроме того, есть ещё такая вещь как фильтры. Как стеклянные, так и в фотошопе. С помощью фильтров можно картинку слегка размыть, осветлить или затемнить в нужных местах. Что мы имеем? Тупо снятое видеокамерой изображение. Ребята, мы тут уже в другой век переехали, а вы?  

 

Отдельно следует упомянуть свет. Именно с помощью света в кино решается масса вопросов «волшебства». Все ли помнят жуткое лицо Ганнибала Лектера в фильме «Молчание ягнят», когда он стоя в камере беседовал с Клариссой Старлинг? А там всех делов – немного наклонил голову, ухмыльнулся, а снизу подсветили. Вот тебе и готовый людоед. А тут что? А ничего. Светло – и ладно. Ни тебе тонких замыслов, ни удачных решений. Ну, кроме сумасшедшего дома, да и то только на фоне всего остального.  

 

Всё вместе в обязательном порядке подчёркивается звуком. Что мы имеем в звуке? Тупо записанные разговоры. Ни тебе фоновых шумов, ни тебе музыки – ничего. Сказал фразу – помолчали, сказал ещё одну – обратно помолчали. Граждане, это же не театральная постановка, это кино. Ну как так можно? Это ж азы профессии. Про музыку вообще говорить не буду, ибо сказать нечего.  

 

Отдельно надо остановиться на спецэффектах. Спецэффекты – уровня советского кино. Особенно дивный получился кот, пошитый из советского искусственного меха марки «Чебурашка». Зачем он такой? Это у вас технологии изготовления монстров так отработаны? Вы там что – перед съёмками «Миллион лет до нашей эры» смотрели? Или кто-то из вас в этой шкуре в детсаду на утреннике выступал? Кот, принимающий человеческий образ – давненько такого убожества не видал. Что там дальше-то зрителя ждёт?  

 

Конечно же, советский режиссёр Бортко не мог пройти мимо темы кровавой гэбни. Естественно, в фильме присутствуют упыри из энкавэдэ. Мало ли, что в книге про них упоминают мимолётно? Долг советского режиссёра – показать все ужасы тоталитаризма сразу, и неважно, чего там хотел автор. В нашем кино всё будет как следует: гэбня засучивает рукава чтобы немедленно избить подозреваемого на допросе, актёр Гафт будет говорить с «кавказским» акцентом – ведь надо же как-то обозначить тему кровавого Берии? Без этого фильм советского режиссёра, который кровавой гэбни отродясь в глаза не видел – не фильм. А то, что от булгаковской сатиры не осталось и следа – какое нам дело до этого Булгакова? Ожидаю полного раскрытия через образ Понтия Пилата государственного антисемитизма в СССР вместе с врождённым иррациональным антисемитизмом русских.  

 

Порадовало то, что нехороший дом в фильме – это мой дом, по адресу город Санкт-Петербург, улица Старорусская, дом 5/3. Приятно смотреть, как действующие лица бегают по родному двору.  

 

В общем, пока что получаются только вялые иллюстрации к тексту. А точнее – практически театральную постановку для телевидения. Не более того.  

 

Что после фильма «Собачье сердце» выглядит несколько странно.  

 

Смотрим дальше.

В воскресенье, в вечерних новостях по РТР, принялись рассказывать про "Мастера и Маргариту".  

Понятно, безо всякого лицемерия: сериал обалденнный не потому, что это РТР его засняло, а потому что сериал просто обалденный.  

И в доказательство показали сиськи актрисы Анны Ковальчук.  

 

Тончаший маркетинговый ход!  

Понятно, что на следующий день вся страна прильнула к телевизорам.  

 

После того, как вместо Мастера/Галибина заговорил Сергей Безруков, лично я мощный сериал смотреть перестал.  

А тут - актриса Анна Ковальчук, прокурорский следователь, без ничего!  

 

Затаив дыхание я смотрел на экран: а не выпрыгнет ли взамест голой Анны Ковальчук голый Сергей Безруков?  

Дело в том, что сиськи Сергея Безрукова меня не интересуют.  

А вот с Анной Ковальчук совсем другой расклад.  

 

И вот - свершилось!  

Тема сисек раскрыта, полный зач0т!  

 

Фильм - гениальный.  

Дальше можно не смотреть, ибо смотреть там больше не на что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я сам писатель . Не буду говорить свое настоящее имя так как его знают многие присутствующие здесь.Сын сказкл что здесь обсуждают экранизацию МиМ. И вот мое мнение:лично я просмотрел все серии ихочу вам сказать экранизация довольно удачна и безусловно соогласен с Annet насчет воланда ,но я думаю она согласится со мной он справился с ролю.ВСем пока время поджимает!!Кстати скоро выйдет экранизация романа Солженицына (в круге первом)советую всем посмотреть и безусловно прочитать книгу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Народ!!! Ну что вы обсуждаете??? Ни одна экранизация никогда небудет соответствовать написанному на бумаге. И зачем это? Вы же сами понимаете прекрастно, что всё что написано, никогда не снимут точно так же. В этом то всё и заключается. Никогда не ждите от фильма того, что написано было в книге. Просто напросто, его бы, фильм, было бы не интересно бы смотреть. Такие правила в шоу бизнесе, если хотите так называйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вы что, господа! "МиМ", как телесериал - это ведь попса чистой воды. Сам роман великолепен, собственно как и всё творчество Булгакова. Вспомните савковую экранизацию "Собачьего сердца", вот это шедевр! Если бы "Мастер и Маргаритта" был снят в то время (с теми актёрами), то было бы гораздо лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Моё мнение таково: если МиМ снимали при савдепе (как то произошло с Собачим серцем), то было бы в 1000000 раз круче. Это ведь классика, а режиссёр превратил её, откровенно говоря, в попсу для масс. Плохо - одним словом. Меня не впечатлила эта постановка. Книжный вариант гораздо интереснее будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Полностью согласен с Ammonit'ом, никогда, никакая кинопостановка не будет даже рядом валяться с книгой, и уж тем более этой книгой! Абсолютно ВСЕ постановки МиМ обречены на полный и беспросветный провал. Это сыграть невозможно, будь там хоть самый гениальный состав актёров, режиссёров, операторов и пр. за всю историю кино. По той простой причине, что у каждого человека СВОЁ понимание книги, потому, что фантазия каждого прочитавшего книгу рисует свои, ни на что не похожие образы и сцены. И никакой актёр не сможет принять видение книги режиссёром, не сможет сыграть роль так, как это видит режиссёр. А значит получится одна большая бессмысленная каша, в которой каждый изображает отсебятину, которая правда может стать популярной, временно, потом придут другие экранизации других книг и уже они станут популярными, а про эту забудут, так же как забыли про множество предыдущих.

Таково моё ИМХО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

×